Fachgebiete & Dienstleistungen

Fachgebiete und Dienstleistungen

Ich habe mich im Rahmen meiner täglichen Arbeit auf das Fachgebiet Recht spezialisiert. Darunter fallen insbesondere die Übersetzung und die sprachliche Überarbeitung der folgenden Arten von Dokumenten:

  • alle Arten von Verträgen,
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen,
  • behördliche und notarielle Urkunden (z.B. Geburtsurkunden oder Führerscheine),
  • Zeugnisse (z.B. Abitur, Universitätszeugnisse oder Staatsexamen),
  • Gerichtliche oder schiedsgerichtliche Urteile und Vergleiche,
  • behördliche Schreiben,
  • anwaltliche Schriftsätze, Stellungnahmen und Gutachten sowie
  • außergerichtliche juristische Kommunikation.

In meinem Fachgebiet Recht biete ich Ihnen insbesondere die folgenden Dienstleistungen an:

  • Übersetzungen vom Deutschen ins Englische,
  • Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche,
  • Beglaubigte Übersetzungen:
    Auf Wunsch beglaubige ich als gerichtlich anerkannte und ermächtigte Übersetzerin mit meinem Stempel die Richtigkeit der Übersetzung. Dies wird oft von deutschen Gerichten und Behörden verlangt.
  • Beglaubigte Übersetzungen mit Apostille / Legalisation:
    Ausländische bzw. internationale Behörden oder Gerichte fordern teilweise zusätzlich zur beglaubigten Übersetzung eine sogenannte Apostille oder Legalisation für die beglaubigte Übersetzung. Hierbei handelt es sich um eine Beglaubigung der Echtheit meiner Unterschrift und meiner Eigenschaft als Übersetzerin. Um die vom Landgericht Frankfurt am Main zu erteilende Apostille oder Legalisation kümmere ich mich gerne für Sie.
  • Lektorat / Korrekturlesen / muttersprachliche Überprüfung, Optimierung und Überarbeitung (Deutsch und Englisch) von Rechtstexten und anderen Texten,
  • 4-Augen-Prinzip durch einen in Deutschland und England / Wales zugelassenen Rechtsanwalt / Solicitor,
  • Formatierung von Texten:
    Sie erhalten auf Wunsch nicht lediglich eine Übersetzung des Textes, sondern auch eine an das Original angepasste Formatierung.
  • Vorbereitung schriftlicher und mündlicher Kommunikation oder Korrespondenz mit englisch- und deutschsprachigen Behörden und Anwälten,
  • Englisch- und Deutschunterricht für Kanzleien, Rechtsabteilungen oder Unternehmen, sowohl Einzelunterricht als auch in Kleingruppen,
  • Dolmetschen (nicht vereidigt).

Ich obliege bei der Bearbeitung Ihrer Dokumente der Verschwiegenheit. Sämtliche Arbeiten werden mit Diskretion behandelt. Ihre Dokumente sind auf meinem Rechner selbstverständlich auf Anfrage nach den modernsten Verschlüsselungstechniken gesichert (AES-Verschlüsselung mit einer Schlüssellänge von 256 Bit).